LOTR - All Arwen's high vocal soundtracks and Eagle theme
h-am·ma-ś·kî·l-î-m — 1 Occurrence
2 Chronicles 30:22
H-E-B: כָּל־ הַלְוִיִּ֔ם הַמַּשְׂכִּילִ֥ים שֵֽׂכֶל־ ט֖וֹב
NA-S: good insight [in the things] of the LORD.
KJ-V: the good knowledge of the LORD:
I-NT: to all the Lev-i-t-es insight showed good
I-sa-ia-h 17:5
H-E-B: יִקְצ֑וֹר וְהָיָ֛ה כִּמְלַקֵּ֥ט שִׁבֳּלִ֖ים בְּעֵ֥מֶק
NA-S: the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain
KJ-V: with his arm; and it shall be as he that gathereth ears
I-NT: harvests become gleaning ears the valley
Jo-b 3:5
H-E-B: עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם׃
NA-S: settle on it; Let the blackness of the day
KJ-V: dwell upon it; let the blackness of the day
I-NT: A cloud terrify the blackness of the day
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: kim-r-i-r
Phonetic Spelling: (kim-r-ee-r')
Definition: darkness, gloominess
*Arwen is signified by her:so-b-ri-qu-e-t "Un-dó-m-ie-l" which means "Evenstar".
Arwen (literally, "noble maiden") is the last brilliant embodiment of: Elvish beauty and grace in the waning years of their relevance in the Third Age of Middle Earth.
Judge-s 1:7
H-E-B: מְקֻצָּצִ֗ים הָי֤וּ מְלַקְּטִים֙ תַּ֣חַת שֻׁלְחָנִ֔י
NA-S: cut off used to gather up [scraps] under
KJ-V: cut off, gathered [their meat] under my table:
I-NT: cut become to gather up under my table
Je-re-mia-h 7:18
H-E-B: הַבָּנִ֞ים מְלַקְּטִ֣ים עֵצִ֗ים וְהָֽאָבוֹת֙
NA-S: The children gather wood,
KJ-V: The children gather wood,
I-NT: the children gather wood and the fathers
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: k-o-mé
Phonetic Spelling: (k-o-m'-ay)
Definition: hair
Usage: hair, long hair.
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: komé
Phonetic Spelling: (k-om'-a-y)
Definition: hair
Usage: hair, long hair.
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: k-o-mé
Phonetic Spelling: (k-o-m'-a-y)
Definition: hair
Usage: hair, long hair.
"KOME"(K-O-ME)="KIM O-ME-GA ME" (IS:ME)."
Part of Speech: Proper Name Masculine
Transliteration: Ye-hu-k-al
Phonetic Spelling: (ye-h-ho-o-k-al')
Definition: "the LORD is able"
Part of Speech: Verb
Transliteration: ya-k-o-l
Phonetic Spelling: (ya-w-k-o-l-e')
Definition: to be able, have power
Genesis 36:7
H-E-B: יַחְדָּ֑ו וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙
NA-S: where they sojourned could not sustain
KJ-V: wherein they were strangers could not bear
I-NT: together not could and the land where
E-xo-d-us 2:3
H-E-B: וְלֹא־ יָכְלָ֣ה עוֹד֮ הַצְּפִינוֹ֒
NA-S: But when she could hide him no
KJ-V: And when she could not longer hide
I-NT: no could longer hide
Da-n-ie-l 3:17
H-E-B: אֲנַ֣חְנָא פָֽלְחִ֔ין יָכִ֖ל לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא מִן־
NA-S: we serve is able to deliver
KJ-V: serve is able to deliver us from
I-NT: we serve is able to deliver from
Da-n-ie-l 4:37
H-E-B: מַהְלְכִ֣ין בְּגֵוָ֔ה יָכִ֖ל לְהַשְׁפָּלָֽה׃ פ
NA-S: just, and He is able to humble
KJ-V: in pride he is able to abase.
I-NT: walk pride is able to humble
Est-her 1:7
H-E-B: זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שׁוֹנִ֑ים וְיֵ֥ין
KJ-V: being diverse one from another,) and royal
I-NT: golden kinds vessels diverse wine
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ki-l-yah
Phonetic Spelling: (ki-l-ya-w')
Definition: a ki-d-ne-y
Part of Speech: Noun
Transliteration: t-e-la
Phonetic Spelling: (t-e-l-aw')
Definition: la-m-b
Part of Speech: Verb
Transliteration: ya-b-al
Phonetic Spelling: (ya-w-b-al')
Definition: to conduct, bear along
Part of Speech: Noun
Transliteration: ke-l-i
Phonetic Spelling: (ke-l-ee')
Definition: an article, utensil, vessel
Part of Speech: Proper Name Location
Transliteration: Qi-y-r
Phonetic Spelling: (k-ee-r)
Definition: "wall", a city in Moab
G-e-n-e-s-i-s 19:28
H-E-B: הָאָ֔רֶץ כְּקִיטֹ֖ר הַכִּבְשָֽׁן׃
NA-S: ascended like the smoke of a furnace.
KJ-V: went up as the smoke of a furnace.
I-NT: of the land the smoke of a furnace
E-xo-d-us 9:10
H-E-B: אֶת־ פִּ֣יחַ הַכִּבְשָׁ֗ן וַיַּֽעַמְדוּ֙ לִפְנֵ֣י
NA-S: soot from a kil-n, and stood
KJ-V: ashes of the furnace, and stood
I-NT: took soot A kil-n and stood before
E-xo-d-us 19:18
H-E-B: עֲשָׁנוֹ֙ כְּעֶ֣שֶׁן הַכִּבְשָׁ֔ן וַיֶּחֱרַ֥ד כָּל־
NA-S: l-ik-e the smoke of a furnace, and the whole
KJ-V: as the smoke of a furnace, and the whole mount
I-NT: smoke the smoke of a furnace quaked and the whole
2 Sa-mu-e-l 12:4
H-E-B: וַיִּקַּ֗ח אֶת־ כִּבְשַׂת֙ הָאִ֣ישׁ הָרָ֔אשׁ
NA-S: man's e-w-e lamb and prepared
KJ-V: man's lamb, and dressed
I-NT: had come took e-we man's the poor
G-e-n-e-sis 1:28
H-E-B: אֶת־ הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת
NA-S: the earth, and subdue it; and rule
KJ-V: the earth, and subdue it: and have dominion
I-NT: and fill the earth and subdue and rule the fish
I-sa-ia-h 17:5
H-E-B: יִקְצ֑וֹר וְהָיָ֛ה כִּמְלַקֵּ֥ט שִׁבֳּלִ֖ים בְּעֵ֥מֶק
NA-S: the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain
KJ-V: with his arm; and it shall be as he that gathereth ears
I-NT: harvests become gleaning ears the valley
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ber-i-t-h
Phonetic Spelling: (ber-ee-t-h')
Definition: a covenant
h-am·ma-ś·kî·l-î-m — 1 Occurrence
2 Chronicles 30:22
H-E-B: כָּל־ הַלְוִיִּ֔ם הַמַּשְׂכִּילִ֥ים שֵֽׂכֶל־ ט֖וֹב
NA-S: good insight [in the things] of the LORD.
KJ-V: the good knowledge of the LORD:
I-NT: to all the Lev-i-t-es insight showed good
I-sa-ia-h 17:5
H-E-B: יִקְצ֑וֹר וְהָיָ֛ה כִּמְלַקֵּ֥ט שִׁבֳּלִ֖ים בְּעֵ֥מֶק
NA-S: the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain
KJ-V: with his arm; and it shall be as he that gathereth ears
I-NT: harvests become gleaning ears the valley
Jo-b 3:5
H-E-B: עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם׃
NA-S: settle on it; Let the blackness of the day
KJ-V: dwell upon it; let the blackness of the day
I-NT: A cloud terrify the blackness of the day
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: kim-r-i-r
Phonetic Spelling: (kim-r-ee-r')
Definition: darkness, gloominess
*Arwen is signified by her:so-b-ri-qu-e-t "Un-dó-m-ie-l" which means "Evenstar".
Arwen (literally, "noble maiden") is the last brilliant embodiment of: Elvish beauty and grace in the waning years of their relevance in the Third Age of Middle Earth.
L-e-xi-c-o-n :: Strong's H-12-8-5 - bᵊrîṯ
בְּרִית
TWOT Reference: 282a
Exodus 29:40
HEB: הַהִ֖ין יָ֑יִן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃
NAS: for a drink offering with one lamb.
KJV: And with the one lamb a tenth
INT: of a h-i-n of wine lamb one
Numbers 15:5
HEB: א֣וֹ לַזָּ֑בַח לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃
NAS: for the sacrifice, for each lamb.
KJV: or: sacrifice, for one lamb.
INT: or: the sacrifice lamb each
G-e-ne-sis 35:16
H-E-B: וַֽיְהִי־ ע֥וֹד כִּבְרַת־ הָאָ֖רֶץ לָב֣וֹא
NA-S: and when there was still some distance to go
KJ-V: and there was but a little way
I-NT: there was still some way to go
A-m-os 9:9
H-E-B: כַּאֲשֶׁ֤ר יִנּ֙וֹעַ֙ בַּכְּבָרָ֔ה וְלֹֽא־ יִפּ֥וֹל
NA-S: As [grain] is shaken in a
s-i-eve, But not a ke-r-ne-l
KJV: like as [corn] is sifted in a
s-i-eve, yet shall not the least grain
INT: as shaken A s-i-eve not will fall
N-u-m-ber-s 29:18
H-E-B: לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NA-S: for the rams and for the lambs, by their number
KJ-V: for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number,
I-NT: the bulls the rams the lambs their number to the o-r-d-i-n-a-n-c-e
When Aragorn first met Arwen, he was wandering the woods as a young, twenty-something year old man. He was humming a folk song about Luthien, an ancient, beautiful elf,
*Though Arwen was not Luthien, her story did follow a similar path.
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ki-b-ra-h
Phonetic Spelling: (ki-b-ra-w')
Definition: distance
*JESUS=Yehōshu'a=
*(Ye-hō-s-hu'a)
Strong's Concordance
Yehoshua: "the LORD is salvation,
Original
Word: יְהוֹשׁוּעַ
Part
of Speech: proper
name, masculine; proper name, of a location; proper
name
Transliteration: Ye-ho-s-hu-a
Phonetic
Spelling: (ye-h-ho-s-ho-o'-a-h)
Definition: "the LORD is salvation"
*JESUS=Yehōshu'a=
*(Ye-hō-s-hu'a)
Part of Speech: Noun
Transliteration: qi-bb-ut-s
Phonetic Spelling: (ki-b-b-o-o-t-s')
Definition: a-ss-em-b-la-g-e
Strong's Concordance, Hebrew Dictionary
B-o-c-him, B-o-kim, a place in Palestine
Hebrew: בֹּכִים, b-ō-kîm (H-10-66)
Definition Details
Strong's Number: H-10-66
Hebrew Base Word: בֹּכִים
Part of speech: Proper Name Location
Usage: B-o-c-him
Literally: weeping
Definition: B-o-kim, a place in Palestine.
Detailed definition:
- A place near Gil-g-al (or Be-t-h-e-l), where son-s of Israel wept.
Derived terms: Plural active participle of H-10-58
~A silver figure of a woman holding a drinking horn found in B-irk-a, B-j-ö-rk-ö, U-p-pla-n-d, S-w-e-d-e-n.~
~Both silver, a female figure touches her hair while facing forward (left) and a figure with a 'winged' spear clamped under her leg and sword in her hand sits atop a horse, facing another female figure who is carrying a shield (right).~
Dulingvaj oficialaj indikoj en Kimrio
D-u-l-i-n-g-v-a-j o-f-ic-ia-la-j i-n-d-ik-o-j e-n Kim-ri-o
Origin-o[re-da-k-t-i- | re-da-k-t-i fo-nt-on]
Ĝi est-a-s h-in-de-ŭ-ro-pa, p-l-i p-re-ci-z-e ke-l-t-a, pa-re-n-ca al la k-o-r-n-v-a-la k-a-j la b-re-t-on-a; p-l-i for-e al la ir-la-n-da, s-k-o-t-a k-a-j m-an-k-sa ga-e-la-j l-in-g-v-o-j.
S-t-a-t-o[re-da-k-t-i | re-da-k-t-i fo-nt-on]
La p-o-p-o-l-n-om-b-ra-do de 2001 montras ke 20.5% de la en-l-o-ĝ-a-nt-o-j de Kimrio p-ar-o-la-s kimre (k-re-s-k-a-nt-e de 18.5% en 1991), e-l pop-o-l-o de ĉ 3 mi-l-io-n-o-j; vi-d-iĝ-a-s ke t-ri-o-n-o de la l-o-ĝa-nt-a-ro en-m-ig-ri-s e-n Kimrion en la last-a-j 30 j-a-ro-j.
Eĉ in-t-e-r la kimre-pa-ro-la-nt-o-j, malmultaj (se eĉ ek-z-is-t-a-s) parolas nur la kimran.
K-v-an-k-am la kimra est-a-s m-in-o-ri-t-a-t-a l-in-g-v-o k-aj pro t-io mi-na-ci-t-a de la do-mi-ne-co de la ang-la l-i-n-g-v-o, d-u-m la d-u-a p-ar-t-o de la 20-a j-ar-c-e-nt-o su-b-t-en-o p-o-r la l-i-ng-v-o k-re-s-ki-s k-un-e k-un la k-re-s-k-o de na-ci-a-j p-o-l-i-t-ik-a-j o-r-ga-n-iz-o-j for-m-i-t-a-j de la politik-a p-ar-t-io "P-la-id C-y-m-ru" k-aj "Cymdeithas yr Ia-i-t-h Gymraeg" (Kimra L-in-g-v-o-so-ci-e-t-o).
La u-z-o de la kimra ki-e-l un-u-a lingvo est-a-s ĝenerale l-i-mi-gi-t-a al la nordo kaj al la ok-ci-d-e-nt-o de Kim-ri-o, ki-u ne est-a-s t-re u-r-b-ig-i-t-a, ĉefe G-w-y-ne-dd, Me-ir-io-nn-y-d-d, Y-ny-s M-ôn, S-ir G-a-er-f-y-r-dd-in, N-o-r-da S-ir B-en-f-ro, C-e-re-d-ig-io-n, k-aj p-ar-t-o-j de Ok-ci-de-nt-a Mo-r-g-a-nn-w-g.
La kimra l-i-n-g-v-o est-a-s t-re vi-v-a l-in-gv-o. Ĝi est-a-s uz-a-t-a en ĉi-ut-a-ga k-on-v-e-r-sa-c-io k-a-j est-a-s v-i-de-b-la en Kimrio ĉi-e. L-ok-a re-gi-s-t-a-ro (in-kl-uz-i-v-e la Kimra K-un-v-e-n-io) uz-a-s la kimra-n lingvon ki-e-l o-f-ic-ia-la-n l-i-n-g-v-on. Pub-l-ik-a-j i-n-s-t-i-tu-c-io-j e-l-do-na-s o-f-ic-ia-la-n l-i-t-e-ra-tu-ro-n k-aj p-ro-pa-g-an-do-n kimra-v-e-r-s-ie (ek-z-em-p-l-e l-e-t-e-ro-j-n de l-e-r-ne-jo-j al gepatroj, b-ib-l-io-t-ek-ajn in-for-m-o-jn k-aj ad-mi-n-is-t-ra-ci-ajn informojn). Ĉi-u-j s-t-ra-t-s-ig-no-j en Kimrio est-a-s kimre k-aj ang-l-e, in-kl-uz-i-v-a-nt-e kimra-jn for-mo-j-n de l-ok-no-mo-j (ke-l-k-a-j el t-i-u-j est-a-s ne-l-on-g-a-j in-v-e-nt-o-j, kiuj est-a-s ba-z-i-t-a-j al anglaj n-om-o-j - k-aj a-nk-a-ŭ in-v-e-r-se).
Ek-z-em-p-l-on de la kimra l-in-g-v-o vi p-o-v-a-s t-ro-vi je Hen W-la-d Fy N-h-a-da-u, la na-ci-a kim-ra him-n-
o.
Ne e-k-zi-s-t-a-s ĉi-ut-a-g-a ĵ-u-r-n-al-o en la kimra, se-d ek-z-is-t-a-s ĉi-us-em-a-j-na-j re-v-u-o-j k-aj multe da l-ok-a-j ĉi-u-mo-na-t-a-j rev-u-o-j.
kimra-j-n
Kimĉio
La ĉi-su-ba t-ek-s-t-o est-a-s a-ŭt-o-ma-t-a t-ra-d-u-k-o de la ar-t-ik-o-l-o Kimchi article en la ang-la Vi-ki-ped-io,fa-rita per la sis-t-em-o G-ra-mT-ra-ns on 2017-10-18 12:32:37. Eventu-a-la-j ŝanĝ-oj en la ang-la origin-al-o est-os k-aptitaj per regulaj re-t-ra-du-k-o-j. Se vi v-o-la-s en-ig-i t-i-un ar-t-ik-o-l-on en la original-a-n E-s-per-a-nt-o-Vi-ki-pe-d-io-n, vi p-o-v-a-s uzi n-ia-n s-pe-ci-a-la-n re-da-k-t-in-te-r-fa-co-n. Ri-g-ar-du la ar-t-ik-o-l-o-n p-ri Wi-ki-T-ra-ns p-o-r t-ro-vi kla-ri-g-o-jn p-ri ki-e-l fa-ri t-io-n. An-k-a-ŭ ek-zi-s-t-a-s s-pe-ci-a-la vortaro-in-t-e-r-fa-co por proponi aŭ k-on-t-ro-l-i t-e-r-m-in-o-j-n. |
Diversa Kimĉio | |
K-u-r-so | Ba-n-ch-a-n |
---|---|
Origin-e-jo | K-o-re-io |
Ri- la- t A-na-ci-a k-u-i-ra-r-t-o | N-o-r-d-K-o-re-io Su-d-K-o-re-io |
E-se-n-co-j | D-i-v-e-r-sa-j l-e-g-om-o-j in-kl-uz-i-ve- de na-pa h-a-k-a-s k-aj k-o-re-a ra-fa-n- o |
V-a-ri-o-j | Ba-e-c-hu-kimchi , ba-e-k-kim-chi , dong-kim-i , k-a-k-d-u-gi , na-b-a-k-kimchi , pa-t-ro-kimchi , ye-o-l-mu-kim-chi |
K-u-ir-l-ib-ro: Kim-ĉ-io A-ma-s-k-om-un-ik-i-la-ro: Kimĉio |
K-o-re-a n-om-o | |
K-o-re-a al-fa-b-e-t-o | 김치 |
---|---|
Han-ja | N/a |
Rev-iz-i-is Ro-ma-n-ig-on | gi-m-ki |
Mc-C-un-e-Re-i-s-ch-a-u-e-r | kim-ki |
I-PA |
Enhavo
- 0 Tradukita artikolo
- 1 Etimologio
- 2 His-t-o-ri-o
- 3 Kimĉio-en-h-a-v-o
- 4 S-pe-co-j
- 5 N-ut-ra-do k-aj s-an-o
- 6 P-la-do-j fa-ri-s k-un Kim-ĉ-io
- 7 Last-a-t-em-pa his-t-o-ri-o
- 7.1 1996 japan-a Kim-ĉ-io-d-is-p-ut-o
- 7.2 1998 ĝi-s 2007 h-e-j-m-la-n-do t-ra-v-o-ja-ĝ-a-s
- 7.3 2010 Kim-ĉ-ia in-g-re-d-ie-n-ca prez-k-ri-z-o
- 7.4 2012 e-f-ik-a ma-l-per-me-so de k-o-re-a-j Kim-ĉ-ie-k-s-port-a-ĵo-j al Ĉinio
- 7.5 Ne-t-uŝ-e-b-la K-u-l-tu-ra H-e-re-do de Ho-ma-ro
- 7.6 2014 kimchi-fa-ra-nt-e kla-son p-o-r v-jet-na-ma-j nov-e-d-zi-n-o-j
- 7.7 En-k-on-du-k-o de Kim-ĉ-io al Am-b-ridge
- 7.8 B-o-j-k-o-t-o de Kim-ĉ-io de ĉi-na-j Na-ci-is-t-o-j
- 8 G-al-e-ri-o
- 9 Vi-du an-k-a-ŭ
- 10 Re-fer-e-n-co-j
- 11 P-l-ia l-e-g-a-ĵo
- 12 Ek-s-t-e-ra-j l-ig-i-l-o-j
Etimologio
Ji
La es-p-ri-mo j-us ( 지), ki-u h-a-v-a-s i-t'o-jn origin-o-jn e-n ark-a-ik-a k-o-re-a d-i-h-i ( 디히), est-i-s u-zi-t-a por ri-la-t-i al Kim-ĉi-o ek-de a-nt-ik-v-aj t-em-p-o-j. [5] La son-ŝa-n-ĝ-o p-ova-s est-i ma-l-g-la-t-e p-ri-s-k-rib-i-t-a ki-el: [6]
- d-i-h-i ( 디히 d-i ( 디 j-us ( 지)
La Middle K-o-re-an for-m-d-i-h-i est-a-s t-ro-vi-t-a en p-l-u-ra-j l-i-b-ro-j de J-os-eo-n (13-9-2-1897). [7] [8] En Modern K-o-re-an, la v-o-r-t-o r-est-a-s ki-e-l la su-f-ik-so - j-us en la n-o-r-m-l-in-g-v-o (ki-e-l en jan-ji , s-eok-ba-k-ji ), [9] [10] k-aj ki-e-l la su-f-ik-so - j-us sa-me -ki-el la su-b-s-t-a-nt-i-v-j-us e-n G-ye-on-g-sa-n-g k-aj Je-o-l-la d-ia-l-e-k-t-o-j. [11] La ne-p-a-la-t-al-i-gi-t-a for-m-d-i est-a-s k-on-s-e-r-vi-t-a en P'yŏ-n-g-an-d-i-al-ek-t-o.
Gi-m-chi
Gi-m-ki ( 김치) est-a-s la a-k-c-e-p-t-i-t-a vorto en k-aj nor-do-j k-aj su-dk-o-re-aj n-o-r-m-l-i-n-g-v-o-j. P-l-i f-ru-aj formoj de la v-o-r-t-o inkludas ti-m-k-ɑ-i ( 팀 ), M-id-d-l-e K-o-re-a-n t-ra-n-ss-k-ri-b-o de la s-in-o-k-o-re-a vorto 沈 菜 (la-ŭ-l-i-t-e-re "e-na-k-vi-gi-s legomon"). T-i-m-ch-ɑ-i a-per-a-s en So-h-a-k Eo-n-h-ae , [13] la 16-a-j-ar-c-e-nt-a k-o-re-a interpret-a-do de la ĉi-na l-ib-ro, X-i-ao-xue (en la k-o-re-a, Soh-a-k). [14] Son-ŝa-n-ĝ-o-j de Middle K-o-re-an al Modern K-o-re-a-n k-once-r-ne la v-o-r-t-on p-o-v-a-s est-i p-ri-s-k-ri-b-i-t-aj ki-e-l: [15]
- t-i-m-k-ɑi ( 팀 ; 沈菜 d-imk-ɑ-i ( 딤 ji-m-k-
- ɑ-i ( 짐 ji-m-k-u-i ( 짐츼 gi-m-ki ( 김치)
La k-an-d-id-a-t-i-t-a un-u-a k-o-n-son-a-nt-o de t-i-mk-ɑ-i i-ĝi-s ne-k-a-n-d-id-a-t-i-t-a en d-i-m-k-ɑ-i, t-iam s-per-t-is p-a-la-t-a-l-ig-on en ji-m-k-ɑ-i. La vorto t-iam iĝ-is ji-m-k-ui k-un la per-d-o de la v-ok-al-o ɑ ( ㆍ ) en k-o-re-a lingvo, t-i--am gi-m-ki, k-un la de-pa-la-t-al-i-gi-t-a vort-k-o-me-n-ca k-o-n-son-a-nt-o. En Modern K-o-re-a-n, la h-anjaj k-a-ra-k-t-e-ro-j 沈菜 est-a-s ok-u-l-f-ra-pa chi-m-ch-ae ( 침채), k-aj ne k-ut-i-ma-s ri-la-t-i al Kim-ĉ-io, a-
ŭ anything al-ia. La v-o-r-t-o gi-m-ki ne est-a-
s k-o-n-s-id-e-ri-t-a s-in-o-k-o-re-an v-o-r-t-on. [15] P-l-i a-ĝ-aj for-mo-j de la v-o-r-t-o est-a-s re-t-en-i-t-aj en mu-l-t-aj region-aj d-ial-ek-t-o-j: ji-m-ch-ae (Je-o-l-la, H-am-g-y-ŏ-n-g-dialektoj), [16] ji-m-ki ( C-hu-n-g-ch-eo-n-g, G-ang-won,G-ye-on-gg-i, G-ye-on-g-sang, H-am-g-y-ŏ-n-g, Jeolla d-ia-l-ek-t-o-j), [17] k-aj ma-l-k-la-r-ĥ-io (P'yŏ-n-g-an-d-i-al-ek-t-o).
La ang-la v-o-r-t-o "Kim-ĉi-o" e-b-le- origin-i-s de kim-k'i, la M-c-C-un-e-Re-is-ch-a-u-e-r t-ra-n-ss-k-ri-b-o d-e la k-o-re-a v-o-r-t-o gi-m-ki ( 김치).
His-t-o-ri-o
La origin-o de Kim-ĉ-io-da-t-o-j r-ee-n al-me-na-ŭ al la f-ru-a period-o de la T-ri Re-g-n-oj (37 a.K. ‒7 CE). [19] Fer--me-nt-i-t-aj ma-n-ĝ-a-ĵo-j est-i-s v-a-s-t-e have-b-la-j, ki-e-l la Records of the Three Kingdoms (N-o-t-o-j p-ri la T-ri Re-g-n-o-j) , ĉi-n-a his-t-o-ri-a t-ek-s-to pub-l-i-ki-gi-t-a en 289 p.K., me-n-c-ia-s ke "La K-o-g-u-r-jo ho-moj [rilatantaj al la koreaj ho-moj] est-a-s s-per-t-aj je farado de ferment-i-t-aj ma-n-ĝ-a-ĵ-o-j ki-el ek-z-em-p-l-e v-in-o, so-j-fa-b-pa-s-t-o k-aj sa-l-i-t-aj kaj fermentitaj fiŝoj" en la s-ekc-io n-om-is Do-n-g-yi en la B-o-ok of We-i (L-ib-ro -de WEI) . [20] [21] S-am-g-u-k Sa-gi , his-t-o-ri-a n-o-to pri la Tri Antikvaj Re-g-n-o-j- de K-o-re-io, ankaŭ mencias la p-ik-la-ĵ-v-a-z-on u-zi-t-an por ferment-i l-e-g-om-o-jn, ki-u- in-d-ik-a-s ke ferment-i-t-aj l-e-g-om-oj est-is o-f--te ma-n-ĝi-t-aj du-m t-iu t-em-p-o.
Poem-o p-ri k-o-re-a ra-fa-n-o s-k-rib-i-t-a fa-re de Yi G-y-u-b-o, 13-a-ja-r-c-e-nt-a l-i-t-e-ra-t-us, mo-nt-ra-s ke Ra-fa-n-kim-ĉ-io est-i-s pa-ro-l-tu-r-n-o en G-o-r-ye-o (918-13-9-2).
P-ik-l-i-t-aj ra-fa-nt-ra-n-ĉa-ĵ-oj p-ro-du-k-t-a-s b-o-na-n so-me-r-k-r-om-p-la-do-n,
Ra-d-is-h k-on-s-e-r-vi-s en s-al-o est-a-s v-i-nt-ro-k-ro-m-p-la-do de k-o-me-n-co ĝi-s fin-o.
La ra-d-ik-o-j en la t-e-ro k-re-s-k-a-s p-l-i plum-pa-j ĉi-ut-a-g-aj,
H-ar-v-est-i-n-g p-os-t la f-ro-st-o, t-ra-n-ĉa-ĵ-o-t-ra-n-ĉo de t-ra-n-ĉi-l-
o g-us-tu-ma-s ki-e-l p-i-ro.
Kimchijeon
Kimchijeon
Kim-chi-je-on | |
K-o-re-a al-fa-b-e-t-o | 김치전 |
---|---|
Rev-iz-ii-s Ro-ma-n-ig-on | gi-m-ki-je-on |
McCune-Re-is-ch-a-u-e-r | kim-ki' j |
kim-chi-ä
Ba-e-k-Kim-ĉ-io
Me-m-i-l-je-on
Kim-chi-je-on |
Ye-o-l-mu-kim-chi
B-o-kim-chi
Dong-c-him-i
- dong-kim-i ( 동치미) ne-spica a-k-v-e-ca Kim-ĉ-io
- ba-e-c-hu-kim-chi( 배추김치)spica na-pa B-
- ra-s-ik-kim-ĉ-io, fa-ri-s de tu-t-aj b-ra-s-ik-
- fo-l-io-j
K-om-p-o-ne-nt-o-j | Ba-e-c-hu Kim-ĉi-o | K-a-k-tu-gi | Pa-f-i-l-o Kim-ĉ-io | Pa Kim-ĉ-io | Ba-ek Kim-ĉ-io | Ye-o-l-mo-o Kim-ĉ-io | Dong-c-him-i | Na-ba-k Kim-ĉ-io | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
K-al-o-r-io (k-cal) | 18 | 33 | 41 | 52 | 8 | 38 | 11 | 9 | |
Hu-m-i-do | 90.8 | 88.4 | 83.2 | 80.7 | 95.7 | 84.5 | 94.2 | 95.1 | |
K-ru-d-p-ro-t-ein-o (g) | 2 | 1.6 | 3.9 | 3.4 | 0.7 | 3.1 | 0.7 | 0.8 | |
K-ru-da l-i-p- i-do (g) | 0.5 | 0.3 | 0.9 | 0.8 | 0.1 | 0.6 | 0.1 | 0.1 | |
K-ru-da ci-n-d-ro (g) | 2.8 | 2.3 | 3.5 | 3.3 | 1.5 | 3.2 | 2 | 1.5 | |
K-ar-b-o-n-h-id-ra-t-o (g) | 3.9 | 7.4 | 8.5 | 11.8 | 2 | 8.6 | 3 | 2.5 | |
M-anĝ-f-i-b-ro-j (g) | 3 | 2.8 | 4 | 5.1 | 1.4 | 3.3 | 0.8 | 1.5 | |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.